tsuioku no joukei

dare mo inai midori no naka ni ite
kaze ni yureru nami o mireba
anata no koe minamo o tsutai
nando mo watashi ni toikakeru

tomadoi o kizukazu ni
omoi sae shirasezu ni ita

"kagayakashii hibi o naze ano toki
owaraseta no ka" to...
watashi wa mata kigi ni magirete kotoba o sagashite iru

tomadoi o kizukazu ni
omoi sae shirasezu ni ita

garasu no you na komen ni utsuru watashi o
yasashii ame ga minikuku yugameru

mou kurikaesenai tooi hi ga ima mo nayamashi watashi o...
tomadoi o kizukazu ni
omoi sae shirasezu ni ita

garasu no you na komen ni utsuru watashi o
yasashii ame ga minikuku yugameru

kasuka ni kikoete ita raimei ga mou soko made
kotae no dasenai watashi wa tada obiete...

追憶の情景

誰も居ない緑の中に居て
風に揺れる波を見れば
あなたの声 水面を伝い
何度も私に問いかける

戸惑いを気付かずに
想いさえ知らせずにいた

「輝かしい日々をなぜあの時
終らせたのか」と…
私はまた木々に紛れて
言葉を探している

戸惑いを気付かずに
想いさえ知らせずにいた

硝子の様な湖面に映る私を
やさしい雨が醜く歪める

もうくり返せない遠い日が今も悩まし私を…
戸惑いを気付かずに
想いさえ知らせずにいた

硝子の様な湖面に映る私を
やさしい雨が醜く歪める

かすかに聞こえていた雷鳴がもうそこまで
答えの出せない私はただ怯えてばかり…

A Scene of Memories

In a woods all alone
When I see the waves pushed by the wind
I hear your voice, following the water's surface
Asking me over and over again

I didn't notice your confusion
I couldn't even convey my thoughts

"Why did you let those brilliant days end back then?"
You ask...
Again I slip into the trees
Searching for the words

I didn't notice your confusion
I couldn't even convey my thoughts

Reflected on the surface of a lake like glass
A gentle rain hideously distorts me

I'm still tormented by those distant days that I can't bring back...
I didn't notice your confusion
I couldn't even convey my thoughts

The thunder I heard faintly has already reached there
Unable to produce an answer, all I do is fear...