As if in a dream

itoshii yasuragi wa yuugure to tomo ni ushinaware
shizuka na toki ga kizukanakatta sukima o hirogeta
watashi ni wa sore ga ima wa fusagenai koto o shiru

hikari no tenmetsu ga o o hiite
ushiro e nagarete wa kiete yuki
anata no tokoro kara sukoshi zutsu
too no ite iru no o oshieru
...utsuro na mado ni wa nani mo dekinai watashi ga soko ni ita

madoromi no gogo itsumo no youni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o...

ashi o tomete
mada usugurai sora o nagai aida mite ita
doushite sou yuu toki ni kagitte
umaku ienai no darou

madoromi no gogo itsumo no youni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o

as if in a dream
kanojo wa mada nemutte iru darou ka...

As if in a dream

いとしい安らぎは夕暮れと共に失われ
静かな時間が気付かなかった隙間を広げた
私にはそれが 今は塞げないことを知る

光の点滅が尾を引いて うしろへ流れては消えてゆき
あなたの所から少しずつ遠のいているのを教える
…虚ろな窓には 何も出来ない私がそこにいた

まどろみの午後いつものように
そばに居て笑うあなたの夢を見た
窓の外を眺める私に微笑む
あなたの夢を…

足を止めて まだ薄暗い空を長い間見ていた
…どうして そうゆう時にかぎってうまく言えないのだろう

まどろみの午後いつものように
そばに居て笑うあなたの夢を見た
窓の外を眺める私に微笑む
あなたの夢を…

as if in a dream
彼女はまだ眠っているだろうか…

As if in a dream

Sweet tranquility departs from the evening
The moments of silence widen the hole I didn't notice
I know it's something I can't ignore now

The flickering lights draw a line
Flowing into the distance and disappearing
It tells me I'm slowly getting further away from you
...in an empty window, there I was, unable to do anything

Dozing off in the afternoon as always
I dreamt I was near you, laughing
You'll smile at me, as I gaze out the window
The dream of you...

I stopped in my steps, and I stared at the dim sky for a long time
...only in those kind of times, why can't I say it well?

Dozing off in the afternoon as always
I dreamt I was near you, laughing
You'll smile at me, as I gaze out the window
The dream of you...

as if in a dream
I wonder if she's still sleeping...