Blurry Eyes
tooku no kaze o mi ni matou anata ni watodokanai kotoba narabete mite mo
mada shisen wa doko ka mado no mukou
kawaranai yokan wa tsuzuite iru
ano hibi sae kumotte...
kago no naka no tori no you na utsuro na me ni
furete iru gogo no hizashi wa maru de
anata o soto e sasou hikari
kawaranai yokan wa tsuzuite iru
ano hibi sae kumotte shimau
meguri kuru toki ni yakusoku o ubawaresou
kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete
Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?
meguri kuru toki ni yakusoku o ubawaresou
kono ryoute sashinobete mo kokoro wa hanarete
meguri kuru toki ni taisetsu na hito wa mou...
furimuita sono hitomi ni chiisana tameiki
Your blurry eyes
Your blurry eyes
...kokoro wa
Your blurry eyes
hanarete
Your blurry eyes
yuku
Blurry Eyes
遠くの風を身にまとう貴方には届かない言葉並べてみても
また視線は何処か窓の向こう
変わらない予感は続いている
あの日々さえ曇って…
籠の中の鳥のような虚ろな目に
触れている午後の日差しはまるで
貴方を外へ誘う光
変わらない予感は続いている
あの日々さえ曇ってしまう
めぐり来る季節に約束を奪われそう
この両手差しのべても心は離れて
Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?
めぐり来る季節に約束を奪われそう
この両手差しのべても心は離れて
めぐり来る季節に大切な人はもう…
振り向いたその瞳に小さな溜息
Your blurry eyes your blurry eyes
Your blurry eyes 心は
Your blurry eyes 離れて
Your blurry eyes ゆく
Blurry Eyes
No matter how I try to arrange my wordsThey won't reach you
You're wearing a distant wind
And again you look somewhere out the window
My suspicion remains unchanged
Even those days are becoming cloudy...
The rays of afternoon sunlight
Reach your blurry eyes like a bird in a cage
As if beckoning you outside
My suspicion remains unchanged
Even those days will cloud over
It seems like our promise will be lost in the changing seasons
Even if I hold out my hands to you, our hearts will separate
Why do you stare at the sky
with your blurry eyes?
It seems like our promise will be lost in the changing seasons
Even if I hold out my hands to you, our hearts will separate
In the changing season, my most precious one...
When you turned around and I saw your eyes, I could only sigh
Your blurry eyes
Our hearts will separate from here