shinjitsu to gensou to
words: hyde music: ken

hada o kizande shijin wa chi de kataru
tooi tabiji kono tamashii ga te o hiku

kakomarete mayou KASUBA sokonashi no yume

unmei to yokubou o namiutsu umi ni sasageta
irie ni ukabu honoo mitai ni

daite GAITA no hibikiwataru tsukiyo ni
kainarasareta otokotachi o sasotte

kasaneau BERII DANSU umare kita riyuu

shinjitsu to gensou to kono me ni utsuru subete o
chi ga kare hateru made

kono umi to kono oka o wataru kaze ni kotoba o noseru
sore wa watashi no akashi

shinjitsu to gensou to kono me ni utsuru subete o
chi ga kare hateru made utaou

----------------------------------------------------------

真実と幻想と

肌を刻んで詩人は血で語る
遠い旅路この魂が手を引く

囲まれて迷うカスバ底なしの夢

運命と欲望を波打つ海に捧げた
入江に浮かぶ炎みたいに

抱いてガイタの響きわたる月夜に
飼いならされた男たちを誘って

重ね合うベリーダンス生まれ来た理由

真実と幻想とこの目に映る全てを
血が枯れ果てるまで

この海とこの丘を渡る風に言葉をのせる
それは私の証

真実と幻想とこの目に映る全てを
血が枯れ果てるまで歌おう

----------------------------------------------------------

Reality and Illusions

Carving the skin, poets tell their story with blood
This spirit takes you by the hand to a distant journey

Surrounded, lost in the kasbah, a bottomless dream

I devoted my fate and my desires to the waving sea
Like a flame burning in a cove

Hold on, for the gaita that resounds throughout this moonlit night
Will seduce the men who were tamed
Belly dancing, one on top of the other... the reason I was born

Reality and illusions, everything I see in these eyes
Until my blood dries up...

I send my words upon the wind, crossing over hills, crossing over the sea
It is how I know I'm alive

Reality and illusions, everything I see in these eyes
Until my blood dries up, I will sing