natsu no yuuutsu
words: hyde music: ken

natsu no yuuutsu ni dakare nemuri o wasureta boku wa
yureru namiuchigiwa ni hitomi ubaware hoozue o tsuku
kimi ga hohoemikakeru soyogu kaze ni fukarete
sonna sugisatta hi no maboroshi o oikakete ita

boku o ukabi ageru taiyou ga amari ni mabushisugite
natsu no yuuutsu wa kimi o miushinatta boku ni furitsumoru
dare mo todokanai sora o oyogu ano tori no youni
kimi wa suashi no mama de nokori wazuka na natsu ni kieta

boku o ukabi ageru taiyou mo tasogare hajimete iru
natsu no yuuutsu aa mou ikanakucha aki ga kuru kara

soshite, nemuri o nakushita
soshite, anata o nakushita
aa nani o shinjite arukeba ii no?
boku ni furitsumoru
natsu no yuuutsu

------------------------------------------------------------

夏の憂鬱

夏の憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は
揺れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく
君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて
そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた

僕を浮かびあげる太陽が余りにまぶしすぎて…
夏の憂鬱は君を見失った僕にふりつもる

誰も届かない空を泳ぐあの鳥のように
君は素足のままで残りわずかな夏に消えた

僕を浮かびあげる太陽も黄昏はじめている
夏の憂鬱…
あ、もう行かなくちゃ 秋が来るから

…そして眠りをなくした
…そしてあなたをなくした
あ、何を信じて歩けばいいの?
僕にふりつもる夏の憂鬱

------------------------------------------------------------

Summer's Depression

Embraced by summer's deression, I forgot to sleep
Resting my chin on my hands, my eyes were drawn to the swaying waves of the beach
You smile to me, as you're blown by a fluttering wind
I was chasing after the memory of those days long past

The sun is far too bright and snaps me out of it
Having lost sight of you, summer's depression falls upon me

Like that bird, swimming the unreachable sky
Barefooted, you vanished into the remaining moments of summer

The sun snaps me out of it and dusk begins to set
Summer's depression...
Ah, it must go already, for the fall will come...

...And then I lost sleep
...And then I lost you
Ah, what can I trust in anymore?
It will fall upon me... summer's depression