hikari no tenmetsu ga o o hiite
ushiro e nagarete wa kiete yuki
anata no tokoro kara sukoshi zutsu
too no ite iru no o oshieru
...utsuro na mado ni wa nani mo dekinai watashi ga soko ni ita
madoromi no gogo itsumo no youni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o...
ashi o tomete
mada usugurai sora o nagai aida mite ita
doushite sou yuu toki ni kagitte
umaku ienai no darou
madoromi no gogo itsumo no youni
soba ni ite warau anata no yume o mita
mado no soto o nagameru watashi ni hohoemu
anata no yume o
as if in a dream
kanojo wa mada nemutte iru darou ka...
--------------------------------------------------
いとしい安らぎは夕暮れと共に失われ
静かな時間が気付かなかった隙間を広げた
私にはそれが 今は塞げないことを知る
光の点滅が尾を引いて うしろへ流れては消えてゆき
あなたの所から少しずつ遠のいているのを教える
…虚ろな窓には 何も出来ない私がそこにいた
まどろみの午後いつものように
そばに居て笑うあなたの夢を見た
窓の外を眺める私に微笑む
あなたの夢を…
足を止めて まだ薄暗い空を長い間見ていた
…どうして そうゆう時にかぎってうまく言えないのだろう
まどろみの午後いつものように
そばに居て笑うあなたの夢を見た
窓の外を眺める私に微笑む
あなたの夢を…
as if in a dream
彼女はまだ眠っているだろうか…
--------------------------------------------------
Beloved tranquility parts with the evening
A time of silence widens a gap I didn't notice
I know that it can't hold me back now
A beam of flashing light keeps fading away into the background
Telling me I'm slowly getting further away from you
I was there, unable to do anything, in a blank window
Dozing off in the afternoon as always
I dreamt I was near you, laughing
Smiling at me, as I gazed at you outside the window
Your dream...
I stopped walking, and I stared at the dim sky for a long time
...why, in times like that, can't I say things very well?
Dozing off in the afternoon as always
I dreamt I was near you, laughing
Smiling at me, as I gazed at you outside the window
Your dream...
as if in a dream
I wonder if she still sleeps...